Multi-contact MA104 Manual do Utilizador Página 3

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 4
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 2
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 3 / 4
1
2
3
4
Ø12,2 mm
Ø4
Ø10
6
r2
Ø13
56
25
min.40
min. 12.3
Ø12.
0.1
0.5X45°
5
Erforderliches Werkzeug Tools required
(ill.1)
Bohrer Ø 12,2mm
Bestell-Nr. 25.0043
(ill.1)
Drill Ø 12,2mm
Order No. 25.0043
(ill. 2)
Montagebolzen MB4-S,
Bestell-Nr. 25.0033
(ill. 2)
Assembly tool MB4-S,
Order No. 25.0033
(ill. 3)
Kunststoffrohr zur Au age
(ill. 3)
Plastic tube for panel support
Montage Assembly
(ill. 4)
Fronttafel bohren und einseitig ansen-
ken (ca. 0,5x45°).
Plattenstärke: max. 4mm
Bohrung Ø 12,2
±0.1
mm
Plattenstärke:
- Metallplatten 1mm
- Kunststoffplatten 2mm
Max. Buchsen-Ø: Ø 14,5mm
(ill. 4)
Drill hole and then countersink the
front panel on one side (approx.
0,5x45°).
Panel thickness: max. 4mm
Drilling Ø 12,2
±0.1
mm
Panel thickness:
- metal panels 1mm
- plastic panels 2mm
Max. socket-Ø: Ø 14,5mm
Als Au age der Fronttafel wird vor-
zugsweise ein Kunststoffrohr verwen-
det. Der Durchmesser des Au ageroh-
res richtet sich nach den gewählten
Lochabständen.
As an assembly support for the front
panel, a plastic tube can be used. The
tube diameter depends upon the de-
sired distances between the sockets.
(ill. 5)
Anschluss-Position (nur bei Flach-
steckanschluss) ausrichten und Buch-
se von Hand leicht einpressen.
Wenn eine Schutzkappe SCHUDE-
SLB (Bestell-Nr. 23.5140-33) ge-
wünscht wird, muss die Befesti-
gungsöse vor dem Einpressen auf die
Buchse geschoben werden.
(ill. 5)
By hand, press in socket to the de-
sired connector position.
If it is intended to t a protective cap
SCHUDE-SLB (Order No. 23.5140-33),
the xing ring must be pushed onto
the socket before pressing-in.
Vista de página 2
1 2 3 4

Comentários a estes Manuais

Sem comentários